Senza una donna. Actually no, you don't have to put any source when you add lyrics, and please don't do like science man who didn't even bother to delete the link that's right in the middle of the text. En utilisant ces derniers, vous acceptez l'utilisation des cookies. Paroles du titre Senza Una Donna - Zucchero avec Paroles.net - Retrouvez également les paroles des chansons les plus populaires de Zucchero
Zucchero Paroles de « Senza una donna »: I change the world, I change the wo Ooh, I stay here, and watch the ocean ! Traduction de « Senza una donna » par Zucchero, italien, anglais → français
are we to show the source of our lyrics like this is a live link?hello. Sto bene anche domani.
On the other hand, if you submit a translation that you found on another site, then yes, please provide the link.I corrected the lyrics. Marco Saravia 955,559 views. Senza una donna. Senza una donna, Sans une femme, No more pain and no sorrow Plus de peine et aucune douleur Without a woman, Sans une femme, I'll make it through tomorrow Je le ferai demain Senza una donna, Sans une femme, Givin' me torture and bliss Me donnant la torture et le bonheur. Gianluca Grignani - La mia storia tra le dita [Con i sottotitoli in italiano].flv - Duration: 5:07.
4:34. Senza una donna, Che m'ha fatto morire. ZUCCHERO & PAUL YOUNG - Senza una donna - subtitulado inglés-español - TV 1992 - Duration: 4:34. nayedu 48,566 views. Senza una donna. It was a real mess! Come siamo lontani. 5:07. On the other hand, if you submit a translation that you found on another site, then yes, please provide the link.hello.
È un po' più giù che devi andare, Lady, yes, se ce l'hai. Io ce l'ho vuoi da bere. Therefore I had to change the video because the former one did not work because it was not licenced in Germany.I just read the English translation. È meglio così. i am new here. Paroles.net dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Les cookies assurent le bon fonctionnement de nos services. hello. i am new here. Actually no, you don't have to put any source when you add lyrics, and please don't do like science man who didn't even bother to delete the link that's right in the middle of the text. The source lyrics have been updated.
are we to show the source of our lyrics like this is a live link?Hi Petrelli, thanks for asking that. Either there are two different songs with the same title or the translator did not check the video before and fell for an incorrect text...There are different versions and releases, as explains wikipedia.In the English version in the beginning it says: "I change the world" instead of "I changed the world",
are we to show the source of our lyrics like this is a live link?Hi Petrelli, thanks for asking that. i am new here. Non è così che puoi comprarmi, Baby, tu lo sai.